hur uttalar man det?

#1 - 15 april 2004 16:27
Kom att tänka på en sak.
Hur uttalar man Ancistrus?? Ska C:et låta som ett K eller som ett S?
Liten fundering bara..

//Karin
#2 - 15 april 2004 16:29
Som ett s...
#3 - 15 april 2004 16:29
som ett S...


eller.. jag uttalar det så i alla fall [:)]
#4 - 15 april 2004 16:29
c:et skall låta som ett s!
#5 - 15 april 2004 16:31
okej...=) Kände mig lite dum när jag kom in på affären och sa det med k, och hon svara med ett s. Men, det är ju inte så lätt att veta...=)

tackar tackar
#6 - 15 april 2004 17:21
Jag hörde en säljare uttala gibbiceps med k, dvs gibbikeps. Lät lite småroligt. :o)
#7 - 15 april 2004 18:06
En annan uttalsfråga: Eheim? Säger man det som "Aihejm" eller nåt helt annat? Har aldrig pluggat tyska...
#8 - 15 april 2004 18:15
Eheim uttalas som det skrivs, EHEIM.
#9 - 15 april 2004 18:37
Om inte mina tyska kunskaper sviker mig så uttalas väll tyskans "EI" "AJ" på svenska (ex mein [majn] = min).
D.v.s EHEIM burde uttalas EHAJM.
Rätta mig om jag har fel.
#10 - 15 april 2004 18:52
Ursprungligen skickat av heeke

Om inte mina tyska kunskaper sviker mig så uttalas väll tyskans "EI" "AJ" på svenska (ex mein [majn] = min).

D.v.s EHEIM burde uttalas EHAJM.

Rätta mig om jag har fel.




jo, stämmer ju. för Sie blir ju "Si" ... så Ehajm :)
#11 - 15 april 2004 19:15
..å cornflakes blir kornflejks
#12 - 15 april 2004 19:20
nä det blir kårnflejks ;)
#13 - 15 april 2004 19:22
..inte på värmländska [:-116]
#14 - 16 april 2004 12:41
Kårnflakes tror jag är den korrekta tolkningen [;)]
#15 - 16 april 2004 13:01
Ursprungligen skickat av nilssonnet

Jag hörde en säljare uttala gibbiceps med k, dvs gibbikeps. Lät lite småroligt. :o)



Heter det inte Gibbiceps där c uttalas som K då?
Det säger alla här nere i Malmö i alla fall.
#16 - 16 april 2004 13:03
"jo, stämmer ju. för Sie blir ju "Si" ... så Ehajm :)"

Vad tusan har det med saken att göra...? Det är ungefär som att säga att det stämmer eftersom spanska verbet "trabajar" blir [trabaschar]...=/

Mvh Malawi´n
#17 - 16 april 2004 13:06
Rolig tråd!

#18 - 16 april 2004 13:17
Nicke Lilltroll: Jag har bara hört en säljare i en affär i hela Malmö säga gibbikeps.

Alla: Uttalas inte alla c som s i fisknamn? Edit: Kom på att det var ju helt uppåt väggarna. :o)
#19 - 16 april 2004 13:21
Haha, kom in i en affär och sa: Sajisa, svårt att veta hur alla dom latinska namnen utalas när man aldrig nämner dom utan bara läser dom på nätet...

Borde finnas något "facit"? =)

Mvh Ola
#20 - 16 april 2004 14:32
exakt, en uttalsordlista skulle inte sitta fel. Kanske tillochmed med små ljudfiler att lyssna på. Undra vilken dialekt man skulle gå efter då? "Så här uttalas det i malmö, men så här låter det i Kiruna"...
ja kanske, skulle iallafall vara roligt att lyssna på...[;)][:-15]
#21 - 16 april 2004 15:15
Corydoras då ?? S eller K ?? jag säger : sorrydåras
#22 - 16 april 2004 15:30
På planet catfish står det faktiskt på vissa fiskar hur de latinska namnen ska uttalas, om än kanske inte med ett helt svenskt uttal. Där kan man bland annat läsa att de tycker att Megalechis thoracata ska uttalas "MEG ah LEK iss - tho rah KAT ah"... [:-42]
#23 - 16 april 2004 15:39
Men hur säger man pleco?
Jag säger pleko, men har hört att vissa säger pleso
#24 - 16 april 2004 15:43
sorrydoras?? Nej, nej, visserligen är det så att i latin kan man uttala c både som k och s -- i klassiskt latin utlästes det som k, medan man på medeltiden övergick till säga det som s. Kända personer under antiken som Caesar och Cicero uttalade alltså sina namn själva som "Kaesar" och "Kikero", vilket inte känns helt naturligt för oss idag...

Eftersom latin idag är ett dött språk kan man väl i princip välja själv hur man ska uttala, men jag tror att för djurnamn på latin brukar man främst använda sig av de uttalsregler som finns inom romanska språk. T.ex. i spanska är det så att c blir k framför "hårda" vokaler som a och o, medan det blir s (eller läspande s) framför "mjuka" som e och i. Enligt de principerna blir uttalet <b>K</b>orydoras, Ple<b>k</b>o och An<b>s</b>istrus. Nog med språkföreläsning för idag? [8D] Men jag förstår att det här problemet tas upp, för det är inte det lättaste att veta hur man säger krångliga namn på latin...
#25 - 17 april 2004 12:08
Lite akvarielatin:
http://akva-net.hjem.orangenet.dk/latin.htm
http://hem.passagen.se/dunger/Latin.htm
#26 - 17 april 2004 12:37
men själva uttalet då?

ann-sistruss
eller
ansi-struss

säger själv nr1 men tycker 2an låter bättre =)
#27 - 17 april 2004 14:13
Vetenskapliga namn är inte alltid latin men om det är det så ska det tydligen inte finnas några undantag . C uttalas som ett svenskt K. Tex. Centurion Ska uttalas Kenturion. Saken är den att(Nu kommer jag att få massa förståsigpåare på mig) Latin som vi känner det idag är inte talspråket utan skriftspråket. Tyvär så kan jag inte hänvisa till någon eftersom den gamla latinläraren som undervisade mig numera inte längre är ibland oss.. Men han sa även att jag skulle fortsätta att uttala som andra gör för att "om du kallar biceps för bikeps så kommer folk att titta snett på dig för det". =)
#28 - 17 april 2004 20:15
Ursprungligen skickat av malawi´n

"jo, stämmer ju. för Sie blir ju "Si" ... så Ehajm :)"



Vad tusan har det med saken att göra...? Det är ungefär som att säga att det stämmer eftersom spanska verbet "trabajar" blir [trabaschar]...=/



Mvh Malawi´n



tyskan har Ei (aj) och Ie (i), och det talas olika...

tex Eh<b>ei</b>m blir Eh<b>aj</b>m, och S<b>ie</b> uttalas S<b>i</b>...

rätta om det är fel..











Annons