Och inte fanns det många knappar om översättning till engelska inte.
Och Google translate tycks inte klara av att översätta nya sidor man öppnar.
[FONT=Times New Roman][SIZE=3]Detta är
verkligen off-topic, men så ligger ju tråden där den ligger också... I alla händelser så är det "on-topic" i så mån att det kan vara till stor hjälp för oss akvarister. Here goes.
Den största haken här är att Google Translate alltid bara översätter en sida i taget, eller mer korrekt, en URL (dvs. "webbadress") i taget. Sidan
http://www.aquarium-portedoree.org/ använder så kallade "frames" - alltså ett ramverk vari det sedan ligger flera enskilda hemsidor, var och en med egen adress. Google Translate översätter bara förstasidan, men inte de sidor som ligger inom denna ram. De (för all del översatta) länkar man kan klicka på i förstasidan öppnas sedan i någon av undersidorna, inuti ramen. Eftersom förstasidan/ramverket alltså då fortfarande lämnats orört, "förstår" inte Google att man länkat sig vidare, och ingen översättning sker. Användandet av frames är lyckligtvis på väg bort - frames har även andra, mer betydande nackdelar än ovan nämnda - men finns kvar på en del dåligt uppdaterade sidor. Jag rekommenderar
Systran, som kan översätta fjorton språk (inklusive svenska och franska) till och från engelska (och ibland sinsemellan). Tjänsten är gratis. Precis som på Google Translate kan man antingen klistra in textfraser och få dem översatta, eller skriva in en URL för att översätta hela sidan, och på samma sätt som på Google Translate översätter Systran sedan även de sidor man klickar vidare på. Även här finns dock begränsningen vad gäller frames. En stor fördel med Systran är att det finns möjlighet att köpa programmet, för användning lokalt på ens egen dator, och då kan man översätta hela hemsidor (med frames och allt) samt sina egna dokument. Kostar från ca 500 kronor upp till nästan 10.000 beroende på version - de dyraste då främst avsedda för professionellt bruk, som knappast är speciellt intressant för oss akvarister. Det medföljer "plug-ins" för Internet Explorer och Firefox, för automatisk översättning av (hela) hemsidor, samt (beroende på version) dessutom också plug-ins till Word, Excel, Outlook, Powerpoint och Adobe Acrobat. För de flesta räcker nog den gratis online-varianten, men vill man köpa produkten kan man göra det direkt från Systran, eller över disk/postorder från flera stora svenska återförsäljare[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=3] av datorgrejs[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=3]. Visserligen skrev vi sjusärdeles fina artiklar själva, men Systran skulle inte ha skadat på den tiden vi skapade Aquan, eller hur Erik..? :) Själv har jag investerat i "Home"-versionen, och det har varit till hjälp bland annat vid mejl-korrespondens med killioter och andra akvarister från lite överallt på vårt klot.
[/SIZE][/FONT]