Hur säger man Skalar(e)?

Kollaps
X
 
  • Tid
  • Show
Rensa alla
nya inlägg
  • Fridas
    • September 2007
    • 629

    Hur säger man Skalar(e)?

    Jag måste fråga för jag har inte hittat något entydigt svar någon annan stans.

    Jag har alltid förr hört att man uttalat och sagt Skalar i singular och Skalarer i plural (fast i uttalet låter det mer som om det stavas med två L), men nu på sistone har jag pratat med flera som sagt att jag säger fel, att det heter Skalare, ungefär som (potatis)skalare, alltså ”skalare” i singular och ”flera skalare” i plural.

    Vad är rätt och vad är fel? Hoppas att någon kunnig kan reda ut detta åt mig så att jag blir klok någon gång
    ..:: Tänk på vad du säger så att du inte säger vad du tänker ::..
  • macke_fisk
    • December 2005
    • 4442

    #2
    jag säger scalar och jag har aldrig stavat det med "e" på slutet. Vet inte varför jag stavar det med "c" men det har blivit en vana .
    MVH macke_fisk

    Kommentar

    • Fridas
      • September 2007
      • 629

      #3
      Okej Håller med om C:et också, stavas ju med C i det latinska namnet så så ska det nog vara.
      ..:: Tänk på vad du säger så att du inte säger vad du tänker ::..

      Kommentar

      • Christerhedberg
        • August 2008
        • 624

        #4
        De flesta säger ovanstående, fast du kan ju säga som min kompis också: -Sckallare :P

        Kommentar

        • Shepard

          • March 2003
          • 13992

          #5
          Att man stavar det scalare är väl för att det vetenskapliga namnet scalare faktiskt stavas så. Och de flesta uttalar det nog scalar, det vill säga utan e, men troligtvis så ska nog det latinska ordet scalare uttalas som det skrivs, med e. Namnet syftar för övrigt på scalarens ränder, som kan sägas påminna om en liggande stege, vad jag har förstått så betydet scalare stege, eller nå´t liknande. Som en jämförelse kan nämnas att det finns en orm som heter stegsnok, vars vetenskapliga namn är Rhinechis scalaris.
          Senast redigerad av Shepard; 15 August 2010, 19:40.
          "You can fight like a krogan, run like a leopard, but you'll never be better than commander Shepard" (Miracle of Sound)
          Min profil
          Mitt galleri

          Kommentar

          • macke_fisk
            • December 2005
            • 4442

            #6
            Du får vänta och se hur de andra skriver ordet scalar .
            MVH macke_fisk

            Kommentar

            • Ken Olofsson
              • November 2006
              • 8014

              #7
              känns som att detta kan bli ett oändligt tjabbande.

              själv säger jag skalar, dvs uttalar som jag skriver.

              men för att komma runt problemet, så förslår jag att vi tar en rak översättning från engelskan
              och kallar den för Ängelfisk.

              Om man inte gillar att översätta, så kan vi alltid använda engelskans Angelfish.

              Eller så tar vi det som en kusin till mina barn sa (4 år)....."Trekanting med ränder"







              See the irony before you klagar
              .
              Tycker jag, men jag har haft fel ganska många gånger förr, och med samma sannolikhet som att skatten skall betalas, så kommer jag förmodligen ha fel många gånger i framtiden oxå
              Ibland är jag : Ibland är jag: Men oftast är jag:

              Kommentar

              • Kjell Fohrman
                Administrator

                • December 2001
                • 48148

                #8
                Det vetenskapliga namnet är ju Pterophyllum scalare och vill man använda siav detta namn så är det alltså så man säger.

                Sedan vad det gäller handelsnamnet så existerar ju inget facit utan man kan väl säga/skriva vad man vill. Grammatiskt så brukar ju ofta c bli till k på svenska och eftersom svenska är mitt språk så säger jag - en skalar (ska-lar), flera skalarer (ska-larer)
                Akvaristiska hälsningar
                Kjell
                Signatur 1. Frustra laborat qui omnibus placere studet
                Signatur 2. Jag är inte tillräckligt ung för att kunna allt och inte heller tillräckligt gammal för att ha glömt allt.

                Kommentar

                • sandrorita
                  • August 2010
                  • 218

                  #9
                  Jag säger scalare En scalare, flera scalare

                  Kommentar

                  • Kjell Fohrman
                    Administrator

                    • December 2001
                    • 48148

                    #10
                    Ursprungligen postat av sandrorita
                    Jag säger scalare En scalare, flera scalare
                    Jo det är många i Sverige som pratar svengelska så du är inte ensam om att säga så
                    Akvaristiska hälsningar
                    Kjell
                    Signatur 1. Frustra laborat qui omnibus placere studet
                    Signatur 2. Jag är inte tillräckligt ung för att kunna allt och inte heller tillräckligt gammal för att ha glömt allt.

                    Kommentar

                    • Fridas
                      • September 2007
                      • 629

                      #11
                      Fast Skalare, Scalare eller Skalar för mig spelar inte så stor roll, men att uttala det Skalare (som potatisskalare) känns konstigt.
                      I en zoobutik sa de till och med att de hette så för att de skalar vattnet med sin höga smala kropp *asg* men då vet man ju i alla
                      fall att den personen var ute och cyklade.

                      Så hur man än stavar så kan man då i alla fall utesluta att det skulle uttalas som Skalare (Potatis)-Skalare (om ni förstår hur jag menar)

                      Jisses vad svårt det blev att i text förklara hur man menar

                      Tack till alla er som tagit er tid att svara!
                      ..:: Tänk på vad du säger så att du inte säger vad du tänker ::..

                      Kommentar

                      • Shepard

                        • March 2003
                        • 13992

                        #12
                        Tja, det uttalas ju inte som potatissskalare, eftersom betoningen är annorlunda. Egentligen ska det väl uttalas skall-ar-e.
                        "You can fight like a krogan, run like a leopard, but you'll never be better than commander Shepard" (Miracle of Sound)
                        Min profil
                        Mitt galleri

                        Kommentar

                        • DAHLBERG
                          • September 2008
                          • 1598

                          #13
                          Jag och alla jag känner uttalar det Skall-aar :o
                          DAHLBERGS AKVARIER - BLOGG
                          750 liter paludarium - T. microlepis, T. biocellatus, P. leucomystax
                          540 liter kulfisk - T. lineatus
                          120 liter salt - Koraller och fisk

                          Kommentar

                          • hannesc
                            • December 2009
                            • 13085

                            #14
                            ja me

                            Kommentar

                            • Mumin
                              • October 2007
                              • 3837

                              #15
                              Ska vi översätta engelskans angelfish så ska det vara änglafisk, inte ängelfisk.
                              Latinets scalare betyder stege och ska uttalas med e. På svenska torde det rätta uttalet vara skala'r, skala'ren, skala'rer, skala'rerna.
                              Betoningen ligger på stavelsen före ' tecknet.
                              Hela artnamnet skulle kunna översätta med vingatlöv stege, vilket väl är en ganska bra beskrivning.
                              För mycket är inte nog!
                              Jag VILL ha en Elefantofon!!

                              Kommentar

                              Arbetssätt...