Hej!
Har kört fast i en översättning jag gör och vore tacksam för förslag.
Problemet jag har är att få till en vettig svensk mening...
Engelska meningen är:
"Additional carbon fertilisation thanks to bivalent carbon release"
Tacksam för förslag!
/kenneth
Har kört fast i en översättning jag gör och vore tacksam för förslag.
Problemet jag har är att få till en vettig svensk mening...
Engelska meningen är:
"Additional carbon fertilisation thanks to bivalent carbon release"
Tacksam för förslag!
/kenneth
Kommentar