Det gäller att vara ute i god tid
Poecilia möte och auktion
Kollaps
X
-
Poecilia möte och auktion
Akvaristiska hälsningar
Kjell
Signatur 1. Frustra laborat qui omnibus placere studet
Signatur 2. Jag är inte tillräckligt ung för att kunna allt och inte heller tillräckligt gammal för att ha glömt allt.Taggar: Ingen -
DETTA kanske jag till och med kan följa med på, skall kolla hur livet ter sig då.....Kommentar
-
Bedre i god tid end det modsatte :-)
Netop Kjell lavede en god reportage fra vort seneste internationale arrangement med deltagere fra hele Europa med mere:
Denne gang er det mere et skandinavisk arrangement - som alle vores arrangementer (vi er jo en skandinavisk forening).
Det kunne være roligt at se nogle af jer fra dette fine site :-)Ordförende for Poecilia Scandinavia - en skandinavisk forening for naturformer af ungefødere...
http://www.poecilia.org
---
- Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livetKommentar
-
Lovar du att prata engelska då? danska är helt utanför min språkliga kompetens
Bedre i god tid end det modsatte :-)
Netop Kjell lavede en god reportage fra vort seneste internationale arrangement med deltagere fra hele Europa med mere:
Denne gang er det mere et skandinavisk arrangement - som alle vores arrangementer (vi er jo en skandinavisk forening).
Det kunne være roligt at se nogle af jer fra dette fine site :-)Always look at the bright side of lifeKommentar
-
Akvaristiska hälsningar
Kjell
Signatur 1. Frustra laborat qui omnibus placere studet
Signatur 2. Jag är inte tillräckligt ung för att kunna allt och inte heller tillräckligt gammal för att ha glömt allt.Kommentar
-
Kommentar
-
Ja, det er der godt nok lidt forskel på. Femti eller halvtreds. Faktisk er det mere logisk på svensk (og norsk) end på dansk, må jeg indrømme...
Men det modsatte kan der nu også findes eksempler på...
Det er rigtigt, at det med sproget er forskellen på et internationalt og skandinavisk arrangement hos os - de første er på engelsk (og der er oftest også mere end en foredragsholder og gerne et "internationalt navn") og de senere på skandinavisk (svensk, dansk, norsk) - men jeg tror, det er muligt at finde "oversættere" som Kjell. Ellers tar vi det fra roliga side (det betyder også noget helt forskelligt på svensk og dansk )..Ordförende for Poecilia Scandinavia - en skandinavisk forening for naturformer af ungefødere...
http://www.poecilia.org
---
- Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livetKommentar
-
Ja, det er der godt nok lidt forskel på. Femti eller halvtreds. Faktisk er det mere logisk på svensk (og norsk) end på dansk, må jeg indrømme...
Men det modsatte kan der nu også findes eksempler på...
Det er rigtigt, at det med sproget er forskellen på et internationalt og skandinavisk arrangement hos os - de første er på engelsk (og der er oftest også mere end en foredragsholder og gerne et "internationalt navn") og de senere på skandinavisk (svensk, dansk, norsk) - men jeg tror, det er muligt at finde "oversættere" som Kjell. Ellers tar vi det fra roliga side (det betyder også noget helt forskelligt på svensk og dansk )..Kommentar
-
Ordförende for Poecilia Scandinavia - en skandinavisk forening for naturformer af ungefødere...
http://www.poecilia.org
---
- Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livetKommentar
-
Ordförende for Poecilia Scandinavia - en skandinavisk forening for naturformer af ungefødere...
http://www.poecilia.org
---
- Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livetKommentar
-
Akvaristiska hälsningar
Kjell
Signatur 1. Frustra laborat qui omnibus placere studet
Signatur 2. Jag är inte tillräckligt ung för att kunna allt och inte heller tillräckligt gammal för att ha glömt allt.Kommentar
-
Ordförende for Poecilia Scandinavia - en skandinavisk forening for naturformer af ungefødere...
http://www.poecilia.org
---
- Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livetKommentar
-
Detta kan bli mycket intressant....Kommentar
Kommentar